por esas personas que te alegran el corazon sin importar que
for those persons who/that to you they make happy the heart without importing which
so now i realize that there's something really off about this and i've already known that reflexive phrases and passive voice is handled in funny ways that i don't recognize from either english or latin.
good to know.
fwiw google says this is "for those people who will gladded the heart regardless"
unless there's massive amounts of idiomaticness going on, that doesn't seem right either
also my idea of translating an infinitive as either "to whatever" or "whatevering" (as a noun) comes from my learning latin; i have no idea whether that is legit in spanish
fucking idiotic americans who use their garage to store everything but their cars except possibly the cars they never drive anywhere but instead prize as status symbols
2. remember that one time when i put up a picture of tsubasa kazanari as my background image, in the classroom, and somehow got that setting saved and i had to work really hard to prevent people behind me from seeing it despite using the same computer every class so i ended up devising a strategy to not have it show for more than a few seconds by simply opening up a browser window upon login
3. search for tsubasa kazanari in google image search
Comments
Tom Clancy is a novelist whose name has been connected to such games as "Tom Clancy's Splinter Cell".
Triple Kick
Silver Bullet
Quicksilver
Bombs Away
Shredder
Meteor Blast
Flame Stone
Flame
Flame Wall
Corona
Drain
Mega Drain
Blizzard
Diamond Saw
Crystal
Ice Rock
Solidify
Boulder
Blast
Sand Storm
Water Blast
Storm
Electroshock
Static E!
Lightning Orb
Petal Blast
Bolt
Light Beam