It's A Small World

edited 2013-08-03 20:59:40 in General
dit is 'n wêreld van die lag, 'n wêreld of trane
Dit is 'n wêreld van hoop, sy 'n wêreld van vrees
daar is so baie wat ons deel
dat die tyd wat ons bewus
Dit is 'n klein wêreld na al

CHORUS:
Dit is 'n klein wêreld na al
Dit is 'n klein wêreld na al
Dit is 'n klein wêreld na al
Dit is 'n klein, klein wêreld

Daar is net een maan en een goue son
En 'n glimlag beteken vriendskap vir almal.
Hoewel die berge verdeel
En die oseane is wyd
Dit is 'n klein klein wêreld

Comments

  • My dreams exceed my real life
    kjo është një botë e të qeshurit, një botë apo lotët
    Bota e saj një prej shpresave, bota e saj një prej frikës
    theres aq shumë sa që ne ndajmë
    se koha e saj ne jemi të vetëdijshëm
    një botë e saj të vogël, pasi të gjithë

    CHORUS:
    një botë e saj të vogël, pasi të gjithë
    një botë e saj të vogël, pasi të gjithë
    një botë e saj të vogël, pasi të gjithë
    një saj të vogël, botë të vogël

    Nuk është vetëm një hëna dhe një dielli artë
    Dhe një buzëqeshje të thotë miqësi për të gjithë.
    Ndonëse malet ndani
    Dhe oqeanet janë të gjerë
    Kjo është një botë e vogël e vogël
  • My dreams exceed my real life
    إنه عالم من الضحك، عالم أو الدموع
    عالم به من آمال، وهو عالم من الخوف
    ثيريس كثيرا أن نتشارك
    أن وقته نحن على علم
    في عالم صغير بعد كل شيء

    جوقة:
    في عالم صغير بعد كل شيء
    في عالم صغير بعد كل شيء
    في عالم صغير بعد كل شيء
    صغير، والعالم من صغر

    هناك فقط القمر واحد واحد الشمس الذهبية
    وابتسامة تعني الصداقة إلى الجميع.
    على الرغم من أن تقسيم الجبال
    والمحيطات واسعة

  • My dreams exceed my real life
    դա մի աշխարհ քան - ծիծաղի, է մի աշխարհում կամ արցունքներ
    its մի աշխարհ է հույսերով, նրա, ա աշխարհը - ից վախի
    theres այնքան շատ, որ, որ մենք կիսում
    է, որ դրա ժամանակը, որ մենք ենք տեղյակ լինեն,
    its մի փոքր աշխարհը բանից հետո, երբ բոլորն էլ

    երգչախումբը.:
    its մի փոքր աշխարհը բանից հետո, երբ բոլորն էլ
    its մի փոքր աշխարհը բանից հետո, երբ բոլորն էլ
    its մի փոքր աշխարհը բանից հետո, երբ բոլորն էլ
    Its a փոքր, փոքր աշխարհը

    Կա է այս պահին միայն մեկ moon եւ մեկ GOLDEN SUN
    Եվ մի ժպիտը նշանակում է, որ բարեկամությունը: դեպի բոլորի համար.
    Չնայած նրան, որ լեռները իրար բաժանելուն
    Իսկ oceans են, լայն է
    Դա մի փոքր փոքր է, աշխարհը
  • My dreams exceed my real life
    bu gülüş, dünya və ya göz bir dünya var
    ümidlər onun dünya, qorxu onun dünya
    qədər biz paylaşan theres
    onun biz fərqində olduğunuzu
    bütün sonra onun kiçik bir dünya

    xor:
    bütün sonra onun kiçik bir dünya
    bütün sonra onun kiçik bir dünya
    bütün sonra onun kiçik bir dünya
    onun kiçik, kiçik dünya

    Yalnız bir ay və bir qızıl günəş var
    Və bir təbəssüm hər kəsə dostluq deməkdir.
    Dağlarda bölmək baxmayaraq
    Və okeanlar geniş
    Bu kiçik kiçik dünya var
  • My dreams exceed my real life
    barreak, mundu bat edo malkoak mundu bat da
    bere itxaropen mundua, bere beldurra mundu bat
    theres hainbeste partekatzen dugun
    bere denbora dela jakitun gara
    bere azken finean, mundu txiki bat

    CORO:
    bere azken finean, mundu txiki bat
    bere azken finean, mundu txiki bat
    bere azken finean, mundu txiki bat
    bere txiki bat, mundu txiki

    Ez dago bakar bat, ilargia eta eguzkiaren urrezko da
    Eta irribarre bat guztiontzat adiskidetasuna esan nahi du.
    Mendi nahiz zatitzeko
    Eta ozeano zabal
    Txiki txiki bat da, munduko
  • My dreams exceed my real life
    гэта свет, смех, слёзы ці свет
    яго свет надзей, яго свет страху
    THERES так шмат, што мы падзяляем
    што яго час мы ведаем,
    яго маленькі свет у рэшце рэшт

    прыпеў:
    яго маленькі свет у рэшце рэшт
    яго маленькі свет у рэшце рэшт
    яго маленькі свет у рэшце рэшт
    яго маленькі, маленькі свет

    Існуе толькі адна месяц і адно залатое сонца
    І ўсмешка азначае сяброўства для ўсіх.
    Хоць Горы ​​дзеляць
    І акіянаў шырока
    Гэта маленькі свет цесны
  • My dreams exceed my real life
    এটি হাস্য, একটি বিশ্ব বা অশ্রু একটি বিশ্ব
    আশা তার একটি বিশ্ব, ভয় তার একটি বিশ্ব
    এত আমরা ভাগ করে theres
    তার সময় আমরা সচেতন করছি
    সব পরে তার একটি ছোট বিশ্ব

    কোরাস:
    সব পরে তার একটি ছোট বিশ্ব
    সব পরে তার একটি ছোট বিশ্ব
    সব পরে তার একটি ছোট বিশ্ব
    এটি একটি ছোট, ছোট দুনিয়া

    মাত্র এক চাঁদ এবং এক সুবর্ণ সূর্য নেই
    এবং একটি হাসা প্রত্যেকের বন্ধুত্ব মানে.
    পর্বত বিভক্ত যদিও
    ও মহাসাগরের চওড়া
    এটি একটি ছোট ছোট বিশ্ব
  • My dreams exceed my real life
    to je svijet smijeha, svet ili suze
    njegov svijet nade, njegov svijet straha
    theres toliko da dijelimo
    da svoje vrijeme smo svjesni
    njegov mali svijet nakon svih

    CHORUS:
    njegov mali svijet nakon svih
    njegov mali svijet nakon svih
    njegov mali svijet nakon svih
    njegov mali, mali svijet

    Postoji samo jedan mjesec i jedan zlatno sunce
    I osmijeh znači prijateljstvo prema svima.
    Iako planine podijeliti
    I okeana su široke
    To je mala mali svijet
  • My dreams exceed my real life
    това е един свят на смях, един свят или сълзи
    си един свят на надеждите, си един свят на страх
    там толкова много, че ние споделяме
    че за това време сме наясно,
    си един малък свят в края на краищата

    Припев:
    си един малък свят в края на краищата
    си един малък свят в края на краищата
    си един малък свят в края на краищата
    си малък, малък свят

    Има само една луна и едно златно слънце
    И една усмивка означава приятелство с всички.
    Въпреки, че планината се разделят
    И океаните са широки
    Това е малък малък свят
  • Somehow I thought this thread would be about the Small World boardgame
  • My dreams exceed my real life
    és un món del riure, un món o les llàgrimes
    és un món d'esperança, és un món de por
    Hi ha tant que compartim
    que el seu temps estem conscients
    és un món petit després de tot

    COR:
    és un món petit després de tot
    és un món petit després de tot
    és un món petit després de tot
    és un món petit petit

    Només hi ha una lluna i un sol d'or
    I un somriure significa amistat per a tothom.
    Perquè les muntanyes es divideixen
    I els oceans són grans
    És un petit petit món
  • My dreams exceed my real life
    kini usa ka kalibutan sa katawa, sa usa ka kalibutan o mga luha
    ang iyang usa ka kalibutan sa paglaum, ang usa ka kalibutan sa kahadlok
    theres daghan kaayo nga kita mopakigbahin sa
    nga ang panahon nga kita nasayud
    sa iyang usa ka gamay nga kalibutan human sa tanan

    CHORUS:
    sa iyang usa ka gamay nga kalibutan human sa tanan
    sa iyang usa ka gamay nga kalibutan human sa tanan
    sa iyang usa ka gamay nga kalibutan human sa tanan
    sa iyang usa ka gamay, gamay nga kalibutan

    Adunay usa lamang ka bulan ug usa ka adlaw nga bulawan
    Ug ang usa ka pahiyom nagpasabot panaghigalaay ngadto sa tanan.
    Bisan ang mga bukid bahina
    Ug ang mga kadagatan sa mga halapad
    Kini ang usa ka gamay nga gamay nga kalibutan
  • My dreams exceed my real life
    它是一個世界的笑聲,在世界或眼淚
    它是一個世界的希望,恐懼的世界
    世界上這麼多,我們分享
    它的時候,我們知道
    它是一個小世界畢竟

    合唱:
    它是一個小世界畢竟
    它是一個小世界畢竟
    它是一個小世界畢竟
    它的小,小世界

    只是有一個月亮和一個金色的陽光
    微笑意味著大家的友誼。
    雖然山劃分
    和海洋是廣泛的
    這是一個小世界
  • My dreams exceed my real life
    to je svijet smijeha, svijet ili suze
    njegov svijet nade, njegov svijet straha
    theres toliko da dijelimo
    da je vrijeme svjesni smo
    njezin mali svijet nakon što su svi

    CHORUS:
    njezin mali svijet nakon što su svi
    njezin mali svijet nakon što su svi
    njezin mali svijet nakon što su svi
    njegov mali, mali svijet

    Postoji samo jedan mjesec i jedan je zlatno sunce
    I osmijeh znači prijateljstva svakome.
    Iako su planine podijeli
    I oceani su širom
    To je mali svijet mali
  • My dreams exceed my real life
    Je to svět, svět smíchu nebo pláče
    jeho svět naděje, jeho svět strachu
    je tu tolik, že sdílíme
    že je čas, že jsme si vědomi
    jeho malý svět po všem

    CHORUS:
    jeho malý svět po všem
    jeho malý svět po všem
    jeho malý svět po všem
    jeho malý, malý svět

    Je tu jen jeden měsíc a jeden zlaté slunce
    A úsměv znamená přátelství ke každému.
    Ačkoli hory rozdělit
    A oceány jsou široké
    Je to malý svět malý
  • My dreams exceed my real life
    Det er en verden af ​​latter, en verden eller tårer
    dens en verden af ​​håb, det er en verden af frygt
    theres så meget, at vi deler
    at dens tid vi er klar
    dens en lille verden efter alle

    CHORUS:
    dens en lille verden efter alle
    dens en lille verden efter alle
    dens en lille verden efter alle
    dens en lille, lille verden

    Der er kun én måne og en golden sun
    Og et smil betyder venskab til alle.
    Selvom bjergene opdele
    Og havene er brede
    Det er en lille lille verden
  • My dreams exceed my real life
    het is een wereld van het lachen, een wereld of scheuren
    het is een wereld van hoop, het is een wereld van angst
    theres zo veel dat we delen
    dat zijn tijd we zijn ons bewust
    het is een kleine wereld na alle

    CHORUS:
    het is een kleine wereld na alle
    het is een kleine wereld na alle
    het is een kleine wereld na alle
    zijn een kleine, kleine wereld

    Er is maar een maan en een gouden zon
    En een glimlach betekent vriendschap voor iedereen.
    Laat de bergen verdelen
    En de oceanen zijn breed
    Het is een kleine kleine wereld
  • THIS MACHINE KILLS FASCISTS

  • My dreams exceed my real life
    it's a world of laughter, a world or tears
    its a world of hopes, its a world of fear
    theres so much that we share
    that its time we're aware
    its a small world after all

    CHORUS:
    its a small world after all
    its a small world after all
    its a small world after all
    its a small, small world

    There is just one moon and one golden sun 
    And a smile means friendship to everyone. 
    Though the mountains divide 
    And the oceans are wide 
    It's a small small world
  • My dreams exceed my real life
    ĝi estas mondo de ridado, mondo aŭ larmoj
    lia mondo de esperoj, lia mondo de timo
    theres tiel ke ni kundividas
    ke lia tempo ni estas konscia
    lia malgranda mondo finfine

    ĥoro:
    lia malgranda mondo finfine
    lia malgranda mondo finfine
    lia malgranda mondo finfine
    lia eta, malgranda mondo

    Ekzistas nur unu lunon kaj unu ora suno
    Kaj rideto signifas amikecon al ĉiuj.
    Kvankam la montoj dividi
    Kaj la oceanoj estas larĝaj
    Ĝi estas malgranda mondo
  • We can do anything if we do it together.
  • "It is a matter of grave importance that Fairy tales should be respected.... Whosoever alters them to suit his own opinions, whatever they are, is guilty, to our thinking, of an act of presumption, and appropriates to himself what does not belong to him." -- Charles Dickens

    ?image

     

  • READ MY CROSS SHIPPING-FANFICTION, DAMMIT!

    i get so angry sometimes i just punch plankton --Klinotaxis
    Flying Ratmen is going to suck for someone. That person with the Dwarfs better go into decline soon if they actually want to reap the benefit of them, but they're positioned well to do that.
Sign In or Register to comment.